Читать интересную книгу Сила пяти [Адаптация текста Элизабет Ленхард] - Элизабет Ленхард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 17

Внезапно Ирма ощутила присутствие в комнате какой-то силы. У нее перед носом зависло яркое пятнышко, похожее на светлячка. Но откуда оно взялось?

Маленький огонек танцевал перед полезшими на лоб глазами девочки. Только тут она заметила, что огонек был насыщенного синего цвета.

Ирма заморгала, безуспешно пытаясь найти объяснение происходящему. Может, она слишком долго смотрела на лампу? А может, это реакция на лавандовую пену для ванн?

Прежде чем Ирма успела выдумать еще какую-нибудь теорию, искрящийся огонек пришел в движение. Оставив в воздухе светящуюся дугу, он устремился к шкафу. И в этот самый миг ее желтое платье, как и вся остальная одежда в шкафу, стало синим!

Темно- синим, как и хотела Ирма.

Еле сдерживая крик, она вскочила с кровати и рывком захлопнула дверцы шкафа. Сердце под пушистым полотенцем прыгало как сумасшедшее.

У девочки не было ни малейшего представления о том, что случилось. Она встряхнула головой и попыталась восстановить дыхание, собрать мысли в кучу и найти какое-нибудь разумное объяснение. Но в голове было совершенно пусто, если не считать одной засевшей там фразы. Это были любимые мамины слова, она повторяла их, когда Ирма сетовала на то, что ей чего-то не хватает: «Будь осторожна со своими желаниями!»

Глава 5

Корнелия ехала прочь по залитой солнцем улице, а Вилл не могла оторвать взгляда от ее развевающихся светлых локонов. Наконец Вилл вздохнула и переключила внимание на свое велосипедное седло.

Тррак — оно, наконец, встало на место.

«Это первое, что у меня сегодня получилось, — подумала Вилл. — Конечно, если бы не этот Урия, мне бы вообще не пришлось изображать из себя веломеханика… Черт, вот невезуха — в первый же день столкнуться с местной шпаной и директрисой!»

Уныло ссутулившись, она следом за Тарани повезла свой велосипед за угол. Они миновали внутренний двор Шеффилдской школы, и перед взором Вилл предстал спортзал — кубическое современное здание по соседству со школой. Вокруг него суетились ответственные за праздник. Одна девочка пыталась пропихнуть огромную связку воздушных шариков сквозь дверной проем. Какой-то качок, балансируя на стремянке, приклеивал к стене черных летучих мышей. Целая орава шеффилдцев нахлобучивала на фонарь жуткую рожу из папье-маше. Ее зловещая ухмылка заставила Вилл поежиться.

— Не знаю, идти ли мне на вечеринку, — тихо сказала Вилл, перекинув ногу через раму велика. — Я слишком устала, к тому же мама просила меня помочь подключить ее компьютер к Интернету.

Едва произнеся это, Вилл осознала, как неубедительно звучат ее отговорки.

— Что ж, — сказала Тарани, поворачиваясь к Вилл, — если ты не пойдешь, то и я не пойду.

И девочки медленно покатили по дорожке.

Вилл знала, что должна изо всех сил постараться вписаться в хитерфилдскую жизнь, как она старалась показать лучшее время на тренировках по плаванию или сохранить хорошие отношения с мамой, даже когда мама здорово доставала ее.

Но дело было в том, что в Фадден-Хиллс, где Вилл с мамой жили до недавнего времени, Вилл не нужно было бороться за свое место под солнцем. Но им с мамой пришлось оттуда бежать.

Причина? Отец Вилл.

Отец отказался оставить их в покое после развода. Он звонил, звонил и звонил. Он не давал маме Вилл шанса начать новую жизнь. Наконец они решили переехать в Хитерфилд и взять себе номер телефона, не указанный в телефонном справочнике. И это сработало. С тех пор как они перебрались сюда, им не разу не звонили из Фадден-Хиллс, ни отец, ни «друзья» Вилл.

Вилл горестно вздохнула. Она не могла обвинять своих друзей в том, что они бросили ее. В конце концов, это она свела общение на нет. За время скандального бракоразводного процесса родителей Вилл сделалась робкой и замкнутой. Она больше не находила радости в шумных сборищах и знала, что поэтому-то друзья и перестали звать ее на посиделки в кафе и пятничные баскетбольные матчи. И поэтому никто не позвонил ей, когда они переехали, хотя она оставила свой новый номер проверенным людям.

Сьюзан, мать Вилл, сказала, что тишина приносит облегчение. Но когда Вилл думала о тишине, царившей в их новой квартире (в самом центре, в доме, который Сьюзан выбрала из-за круглосуточной охраны у подъезда), ей казалось, что ее завернули в огромное толстое одеяло. Оно защищало ее от окружающего мира и в то же время душило.

«Вечеринка по случаю Хеллоуина? — подумала Вилл. — А что, это неплохой способ выбраться из этого одеяла и вздохнуть полной грудью!»

Не давая себе времени передумать, Вилл выудила из кармана куртки мобильник. Она ловко набрала номер одной рукой, в то время как другая управляла велосипедом.

— Посмотрим, что скажет босс, — сказала она и нажала на кнопку с нарисованной трубкой.

— Ух ты! — удивилась Тарани. — У тебя есть свой собственный мобильник?

— Ага, — кивнула Вилл. — Мою маму никогда не застанешь на рабочем месте, поэтому для связи приходится пользоваться мобильником.

Вилл взглянула на небо, в этот момент в трубке зазвучали длинные гудки.

«Интересно, — подумала Вилл, — всего минуту назад сверкало солнце, а теперь все небо затянуто черными тучами!»

— Сьюзан Вандом, — ответил мамин голос после третьего гудка.

— Привет, это я…

— Вилл! — Голос Сьюзан за долю секунды из сухого и делового превратился в теплый и нежный. — Как прошел первый день в новом классе?

— Слушай, мам, — затараторила Вилл, решив отложить подробное описание всех сегодняшних несчастий на потом. — Сегодня в школе будет вечеринка, и…

— Чудесно! — воскликнула Сьюзан. — Это отличная возможность завести новых друзей, Вилл! Как здорово!

— Подожди… — вставила Вилл, ее горло внезапно сдавило от панического страха. Она звонила маме, в глубине души надеясь, что та выскажется против похода на вечеринку. Тогда у Вилл будет чем оправдаться перед Тарани.

Но она забыла, какой продвинутой иногда может быть ее мама.

— Я тебя туда отвезу! — пообещала Сьюзан.

— Так что, ты мне разрешаешь?… — растерялась Вилл.

— Ты непременно должна надеть то черное платье на бретельках.

— Да, но…

— Никаких «но»! — снова прервала дочку Сьюзан, — Я правильно понимаю, ведь это же вечеринка по поводу Хеллоуина? Черный будет в самый раз. К тому же Хеллоуин — твой любимый праздник. Веселись на всю катушку!

— Но…

— Я была уверена, что Хитерфилд — отличное место для тебя, — радостно прощебетала мама, и Вилл поняла, что теперь ей уже не отвертеться от этой вечеринки. Если, конечно, она не хочет огорчить маму.

— Хорошо, — сказала Вилл, снова почувствовав на своих плечах груз проблем. — Поговорим дома.

Вилл с безысходностью посмотрела на телефон и нажала на кнопку, заканчивающую разговор. Засунув мобильник в карман, она обернулась к Тарани.

— Ну что, не пустили? — поинтересовалась Тарани. Вилл увидела на ее лице знакомое колебание между надеждой и страхом.

— Пустили, — невыразительно ответила Вилл.

— И ты не рада?

Вилл выдавила слабую, насквозь фальшивую улыбку.

— Разве не заметно? — И она комично скосила глаза. Тарани громко рассмеялась, и Вилл обнаружила, что теперь и сама улыбается по-настоящему. Она только что осознала, что, наверное, не так уж одинока в этом городе. Не исключено, что она и эта новенькая девочка скоро подружатся.

Вилл все еще смеялась, когда Тарани вдруг вскрикнула и посмотрела на небо:

— Ай! Дождь пошел!

— Отличное продолжение дня, — пробормотала Вилл, и тут же ей на нос упала увесистая капля. Единственный приятный момент этого дня был смыт внезапным дождем.

— Я живу в соседнем квартале, — сказала Тарани. Дождь тем временем перешел из легкого накрапывания в настоящий ливень. — Хочешь зайти и переждать непогоду?

— С радостью! — откликнулась Вилл и прибавила скорость. Через минуту они затормозили возле дома Тарани. Это была белая сверкающая ультрасовременная постройка, вся состоящая из углов, стекла и бетона. Девочки проскользнули внутрь.

— Чаю? — предложила Тарани и, сбросив в коридоре мокрые кеды, устремилась на кухню. — Мои родители еще на работе, а брат, скорее всего, на пляже. Он абсолютно помешан на серфинге. Так что дом в нашем полном распоряжении.

Тарани налила воду в чайник, достала из буфета пару кружек и коробку с чаем и, усевшись на высокую табуретку, улыбнулась Вилл.

Вилл улыбнулась в ответ, и они незаметно разговорились. Девочки болтали о Сезамо, откуда приехала Тарани, и о Фадден-Хиллс, а потом хихикали, обсуждая кошмарную прическу миссис Боксер. Вилл и глазом моргнуть не успела, как пролетел целый час. На небе снова показалось солнце.

— Дождь закончился! — сказала Вилл, глядя на улицу сквозь раздвижные стеклянные двери. — Ну, я побегу. Спасибо, что приютила меня, Тарани.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 17
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сила пяти [Адаптация текста Элизабет Ленхард] - Элизабет Ленхард.
Книги, аналогичгные Сила пяти [Адаптация текста Элизабет Ленхард] - Элизабет Ленхард

Оставить комментарий